كم يكسب المترجم؟ الخبرة ونطاق العمل
كم يكسب المترجم؟ الخبرة ونطاق العمل

فيديو: كم يكسب المترجم؟ الخبرة ونطاق العمل

فيديو: كم يكسب المترجم؟ الخبرة ونطاق العمل
فيديو: #فضيحة #تبون سكران في#روسيا #المغرب #محمد_السادس #الجزائر #الصحراء_المغربية #تونس #محمد_السادس 2024, يمكن
Anonim

في عصر العولمة ، أصبحت مهنة المترجم أكثر أهمية من أي وقت مضى. سيتحدث هذا المقال عن أنواع ووظائف ودخل المترجمين.

أنواع أعمال الترجمة

ما هو معروف عن مهنة المترجم؟ من المحتمل أن هذا الاختصاصي فقط منخرط في ترجمة عالية الجودة للنصوص أو الحوارات أو البيانات الشفوية المختلفة. ومع ذلك ، فإن المهنة المعنية لديها مجموعة واسعة إلى حد ما من الأنواع والأنواع الفرعية. لذلك ، إذا كان لدى الشخص معرفة جيدة بلغة معينة ، فيمكنه العمل في المجالات التالية:

  • العمل في منظمة. وهذا يشمل وزارة الخارجية ، وشركات التسجيلات المختلفة أو شركات الأفلام. من يريد العمل في هذا المجال يشترط ان يكون حاصلا على تربية خاصة وسمعة طيبة
  • عمل حر. هذا عمل في بيئة حرة. هنا يكفي أن تثبت نفسك من الجانب الأفضل. التعليم على هذا النحو غير مطلوب.

المترجم قادر على أداء أنواع العمل التالية:

  • شفهي ؛
  • العمل مع النص ؛
  • العمل مع مقاطع الفيديو.

كم يكسب المترجم؟ سيكون الجواب على هذا السؤالالواردة أدناه.

المسؤوليات الرئيسية للمترجم

بغض النظر عن المكان الذي يعمل فيه الشخص المشارك في الترجمة بالضبط ، هناك وظائف معينة يجب على هؤلاء المتخصصين القيام بها.

كم يكسب المترجم
كم يكسب المترجم

في كثير من النواحي ، تعتمد الإجابة على السؤال عن مقدار ما يكسبه المترجم على واجباته. إذن ، ما الذي يمكن إبرازه هنا؟

  • اعمل مع المستندات واللوائح ونصوص الخطب ، وما إلى ذلك. وفي الوقت نفسه ، يجب عدم فقد المحتوى الدلالي والأسلوب والمفردات.
  • تحرير النصوص. تقليلها أو تعديلها أو تصحيحها ؛ مرة أخرى ، يجب أن يحافظ المترجم تمامًا على المعنى الأصلي للنص.
  • إجراء المراسلات التجارية والحوارات والمفاوضات.
  • المرافقون المسؤولون في مختلف الاجتماعات والمؤتمرات والمفاوضات وما إلى ذلك. الترجمة الفورية.

اللغة الأكثر صلة

أي لغة هي الأهم والأكثر صلة اليوم؟

كم يكسب المترجمون الإنجليزية
كم يكسب المترجمون الإنجليزية

سيقول معظمهم إنها اللغة الإنجليزية. بالطبع هو كذلك. بالتأكيد يود الكثيرون معرفة مقدار ما يكسبه مترجمي اللغة الإنجليزية. وهنا تبرز مشكلة مهمة: الترجمة من اللغة الإنجليزية هي من أقل اللغات ربحًا. هذا يرجع لأسباب عديدة. لكن الحقيقة الرئيسية هي أن المزيد والمزيد من الناس يتعلمون هذه اللغة ، والحاجة إلى المترجمين تختفي ببساطة. ومع ذلك ، فإن 67٪ من الوظائف الشاغرةاللغة الإنجليزية تحديدًا - هذه مفارقة مثيرة للاهتمام!

ما هي اللغات الأخرى التي تعتبر مهمة في سوق العمل؟ وفقًا للإحصاءات ، 14٪ من الوظائف الشاغرة باللغة الألمانية. وبالتالي ، فإن لغة ألمانيا هي التي تحتل المرتبة الثانية بعد اللغة الإنجليزية. والباقي بالفرنسية (5٪) والصينية (4٪) والإسبانية (2٪).

السؤال عن مقدار ما يكسبه المترجم هو سؤال صعب للغاية. من الصعب فتح هذا الموضوع لأن الدخل يعتمد على عوامل كثيرة. ومع ذلك يمكنك الكشف عن أهم النقاط. المزيد عن ذلك لاحقًا.

مترجم مستقل

هناك المزيد والمزيد من "المترجمين المجانيين" كل يوم. ويرجع هذا بالطبع إلى تطور تقنيات الإنترنت وظهور عمليات تبادل محتوى جديدة. من الجدير بالذكر أن المترجم المستقل لديه فرص أكثر بكثير من أي موظف في مؤسسة رسمية. بعد كل شيء ، الإنترنت به الكثير من المعلومات والمحتوى ومقاطع الفيديو والنصوص التي يمكن ترجمتها ونشرها للمراجعة.

كم يكسب المترجم المستقل؟ لا يمكن الإجابة على هذا السؤال بكلمة واحدة. هنا سيعتمد كل شيء على العوامل التالية:

  • عبء عمل المترجم ؛
  • درجة ملاءمة المحتوى للترجمة ؛
  • عدد مستخدمي الإنترنت الذين يحتاجون إلى محتوى وأكثر.

تجدر الإشارة ، مع ذلك ، إلى أن المترجم المحترف نسبيًا يمكنه كسب ما يصل إلى 1000 دولار شهريًا (عندما يتعلق الأمر بتبادل المحتوى).

مستويات الدخل حسب اللغة

كمكم يكسب مترجم صيني؟ وماذا عن الايطالية؟ هذه هي الأسئلة التي يطرحها الأشخاص الذين يعتقدون أن الدخل يعتمد أيضًا على اللغة المترجمة. ولكن هل هو حقا كذلك؟ سيتم إعطاء إجابة هذا السؤال لاحقًا.

كم يكسب المترجمون الإنجليزية
كم يكسب المترجمون الإنجليزية

هناك إحصائيات خاصة تسمح لك بتقدير تكلفة عمل المترجم اعتمادًا على اتجاه اللغة. بالنظر إلى حقيقة أن متوسط راتب المتخصص المعني يبلغ حوالي 40 ألف روبل ، يجب مراعاة البيانات التالية:

  • يوناني - 85 ألف روبل ؛
  • اللغة العربية - 61 ألف روبل ؛
  • اللغة اليابانية - ما يصل إلى 60 ألف روبل ؛
  • صيني - 47 ألف روبل
  • اللغة الكازاخستانية - 42 ألف روبل ؛
  • اللغة الإيطالية - 36 ألف روبل.

كما ترى ، تحتل اللغة اليونانية الصدارة. الناس الذين يتحدثون هذه اللغة هم من يكسبون أكبر قدر من المال. ومع ذلك ، قد يتساءل المرء عن مكان وجود اللغة الإنجليزية هنا. كم يكسب المترجمون الإنجليزية؟ من الغريب أن المتخصصين الذين يتحدثون هذه اللغة يكسبون القليل جدًا - أقل قليلاً من المترجمين من الإيطالية.

تعليم للعمل كمترجم

هل أحتاج للدراسة في مؤسسات تعليمية مختلفة لإتقان مهنة المترجم؟ في هذه الحالة ، سيعتمد كل شيء على المكان الذي يريد فيه الشخص بالضبط القيام بنشاطه العمالي. لذلك ، من غير المحتمل أن تأخذ وزارة الخارجية أو شركة تسجيل صوتي مرموقة شخصًا لا يملكالتعليم. للانضمام إلى هذا النوع من التنظيم والعمل هناك رسميًا ، عليك أن تبذل جهدًا كبيرًا.

كم يكسب مترجم صيني
كم يكسب مترجم صيني

نحن نتحدث عن الحصول على دبلومة من إحدى الجامعات في تخصص اللغة ، واكتساب القليل من الخبرة العملية على الأقل ، والمشاركة في أنواع مختلفة من مسابقات اللغة ، وما إلى ذلك.

إذا أراد شخص العمل كمترجم مستقل ، فلن يضطر إلى بذل الكثير من الجهد. كل شيء هنا أكثر بساطة: تحتاج فقط إلى إرسال بعض الأعمال التجريبية إلى العميل وإثبات نفسك كأخصائي جودة. لكن في بعض الأحيان قد يكون مسار المترجم المستقل صعبًا ومتعرجًا. بعد كل شيء ، من أجل إثبات نفسك من أفضل المناصب ، عليك أن تحاول بجد.

مستوى الدخل حسب مكان العمل

هناك بالفعل العديد من المنظمات الرسمية في روسيا التي تحتاج إلى مترجمين أكفاء من ذوي التعليم العالي. يعتمد مستوى الدخل أيضًا على المنطقة التي يعمل فيها الاختصاصي المعني.

كم يكسب المترجمون في روسيا
كم يكسب المترجمون في روسيا

كم يكسب المترجمون في روسيا؟ سيتم مناقشة هذا بشكل أكبر.

ها هي الإحصائيات التي حسبها يختلف متوسط الراتب حسب المنطقة (نحن نتحدث عن عمل مترجم فوري):

  • منطقة موسكو - من 60 إلى 100 ألف روبل ؛
  • منطقة لينينغراد - من 40 إلى 80 ألف روبل ؛
  • فولغوغراد وإيكاترينبورغ وكازان - من 30 إلى 45 ألف روبل ؛
  • مدن كبيرة أخرى - 27-45 ألف روبل

كيفكسب أكثر؟

هناك بعض النصائح للأشخاص الذين يرغبون في الحصول على الترجمة. إذا اتبعت التوصيات أدناه ، فستختفي جميع الأسئلة مثل "كم يكسب مترجم صيني أو إيطالي أو إسباني" من تلقاء نفسها. بعد كل شيء ، كل شيء لا يعتمد كثيرا على مصدر العمل ، ولكن على الجهود المبذولة.

كم يكسب مترجم صيني
كم يكسب مترجم صيني
  • من الضروري التحسين باستمرار. لذا ، إذا بدا أن اللغة قد تمت دراستها صعودًا وهبوطًا ولا يوجد مكان تذهب إليه ، فلا تتوقف. من الضروري اكتشاف جوانب جديدة ، وأحيانًا عالية التخصص للغة. منطقة الراحة ضارة ولا داعي للبقاء فيها.
  • اختيار شركة أو منظمة مرموقة
  • اختيار مكان للعيش فيه ، وبالتالي وظيفة

موصى به: